>
Шифр для иностранцев – диагноз для русских

Шифр для иностранцев – диагноз для русских

Без рубрики

В последнее время в русском языке увеличилось количество современных слов. Впрочем, это не удивительно, а скорее, закономерно. Одна из причин – коверканье и видоизменение слов из других языков. Русские считают, что своих выражений не хватает, чтобы максимально точно и кратко передать суть события или что-то рассказать. Они стараются упростить передачу мысли. Зачастую подобное пополнение производится за счёт молодёжи. Оттуда и пошло название «молодёжный сленг», на котором сейчас говорит каждый подросток.

Как бы примитивно это не звучало для нас, но для истинных носителей языков, из которых мы заимствуем слова с последующим изменением подобное звучит парадоксально и непонятно. Наш «молодёжный сленг» — шифр для иностранцев.

Именно поэтому мы провели опрос. В нём приняли участие французы, китайцы, американцы, чилийцы и индусы. Суть проекта заключается в следующем: мы спрашивали иностранцев о том, знают ли они (или хотя бы догадываются) о значениях недавно придуманных нами слов. В список «зашифрованных» вошлинекоторые английские слова: переделанное под молодёжный сленг «лухари» – от luxury – означает элитный, крутой; сесурити – security – охрана; селебрити – celebrity – популярный, узнаваемый; шопиться – shopping – делать покупки; хаваю – how are you – как твои дела.

Результаты опроса оказались различными. Наиболее узнаваемыми словами среди иностранцев оказались сесурити и селебрити. Их угадали почти все, за исключением китайцев и индусов. Следующим оказалось выражение хаваю. О значении догадались лишь французы. Ана пике неузнаваемости оказались лухари и шопиться.

На наш взгляд, выбранные слова достаточно сложны для понимания. Они очень далеки от первоначального вида. В этом и состоит сложность. Тем не менее, более половины было угадано. Это означает, что иностранные гости хорошо знают язык, на котором говорят.

Но почему бы нам, русским, не использовать свои слова? Для чего нужны эти преобразования в лексике, упрощение? Ответ очевиден: стильно, модно, молодёжно. Попытка изменить язык – диагноз подростков 21 века.

Однако находятся и такие, кто использует наши слова. Но и тут без беды не обойтись. Всевозможные упрощения и коверканья коснулись и русского языка. К примеру, слово «нормально» заменяют на «норм», «школа» на «шк», «литература» на «литра», «экзамен» на «экз» и т.д.

Заимствование нельзя рассматривать однобоко. Да, это показывает низкую грамотность и малый словарный запас. Но с другой стороны: что плохого в том, что русский язык гибок и пластичен и может подстраиваться под другие различные языки? Беда лишь в том, что исконно русский стал превращаться в «норм» и «щас».

Поэтому мы призываем молодёжь к тому, чтобы она говорила правильно, чтобы сохраняла родной язык, потому как является прямым продолжателем российского народа. Чтобы в будущем наши потомки понимали друг друга, нужно с сегодняшнего же дня начать контролировать свою речь, не пропуская зарубежные «пародии».

Виталий Карнаух

Комментарии (0)
×

Авторизация

E-mail
Пароль
×

Регистрация

ИМЯ,
ФАМИЛИЯ
Дата 
рождения
Регион
E-mail
Пароль
Повторите пароль
×
×
×