>
Творческий обмен России и Южной Кореи

Творческий обмен России и Южной Кореи

Новости

14 апреля во Владивостокском Городском Дворце Детского Творчества прошла встреча с делегацией из Южной Кореи, города Каум, провинции Канвондо. В составе делегации — ученики выпускных классов.

 

 

Творческую программу для них открывает Заслуженный коллектив Приморского края ансамбль народного танца «Плясунья».
Творчество коллектива известно не только в городе и крае, но и далеко за его пределами. Секрет этой популярности кроется в богатых традициях русской хореографии. Коллектив ведет большую работу по изучению и пропаганде русской танцевальной культуры, а также танцев народов мира. Всё это они показывают и в своих номерах.

 

 

Затем на сцене со своей программой выступает вокальная группа «Кватра».

 

 

А в холле гости из Южной Кореи расписывают русскую матрешку. Терентьева Оксана Фёдоровна – руководитель данного мастер-класса, рассказала о том, что матрешка издавна стала русской народной традицией, начало которой положил художник Сергей Малютин, убежденный последователь национального колорита и стиля. Кукла, выточенная из цельного дерева, стала самым ярким и узнаваемым символом нашего народа. А все потому, что искусно изображенная женщина в праздничном наряде смогла передать всю глубину русской души и этнографических традиций.

 

 

Оригинальная особенность в виде вкладывания одной матрешки в другую была придумана благодаря подсказке в виде японской разъемной игрушки «мудрец Фукурума».  На сегодняшний день русская матрешка является всемирно известным сувениром, а набор игрушек, состоящий из 37 кукол, вошел в Книгу рекордов Гиннесса. Матрешка представляет собой молодую женщину, которую нельзя вообразить без нарядного платочка и румяных щек. Кукла всегда имеет округлую форму. Красный цвет является преимущественным, с его использованием получается яркая матрешка, роспись по дереву в данном случае не обойдется без этого цвета. На переднике обязательно должны присутствовать крупные цветы, ведь матрешка является олицетворением не городской, а крестьянской девушки. И, хотя вышеперечисленные особенности делают их похожими друг на друга, будто бы их изготавливают с одного шаблона, однако виды и оттенки используемых красок зависят от отдельного региона и его традиций.

 

 

Деревянная заготовка – матрешка под роспись – удивительна, ведь мастер может ее оформить по своему желанию. Это могут быть классические образы в виде румяных дев в ярких платках, однако все может закончиться и оригинальными дизайнерскими экспериментами. Очень важно придумать хорошую идею, а остальному можно научиться.  Руководитель мастер-класса Оксана Фёдоровна Терентьева поделилась: «Ребята схватывают всё на лету, поэтапно выполняют все задания, с удовольствием занимаются росписью. У них получаются замечательные матрёшки!»

 

 

Результатом этой творческой встречи, по словам Сим Сеохун, стало хорошее настроение и замечательная матрешка, которая расписана своими руками.  «Дома в Корее я буду вспоминать эту встречу во Владивостоке», — пообещала Сим Сеохун.

Фотогалерея

Комментарии (0)
×

Авторизация

E-mail
Пароль
×

Регистрация

ИМЯ,
ФАМИЛИЯ
Дата 
рождения
Регион
E-mail
Пароль
Повторите пароль
×
×
×