>
Язык самой природы

Язык самой природы

Юношеская газета

Детство – замечательная пора, когда можно мечтать и верить в волшебство. Мы узнаем мир, а мир узнает нас, и очень трудно это сделать без языка, без речи. Все это дает возможность нам передавать свои мысли, чувства, переживания, дает главную возможность для человека — способность общаться друг с другом.

 

 

 

Я родилась в армянской семье, но с самого детства мои родители учили меня и русскому языку. Это для того, чтобы понимать людей другой национальности, так как в нашем селе много десятилетий живут армяне, эстонцы, греки, русские, финны, немцы.

 

 

 

Так сложилось исторически, что на гостеприимной абхазской земле бок о бок живут люди разной веры, культуры. Вместе созидают, строят дома, растят детей.
Переплетаются культуры, переплетаются и языки. На улицах села, в домах его жителей можно услышать и армянскую, и русскую, эстонскую и абхазскую речь. Мои родители понимают армянский и эстонский языки.

 

 

 

Во втором классе я стала учить абхазский язык, и когда впервые услышала абхазскую речь, она показалась мне очень интересной и сложной.

 

 

 

Я увидела, что много абхазских букв похожи на русские, а позже узнала, что русский язык стал основой для современного абхазского языка.

 

 

 

В данный момент я учу его уже 6 лет, но даже самое обычное домашнее задание по этому предмету мне дается с большим трудом. Абхазская речь напоминает мне звуки весеннего утра, когда звонко поют птицы, стучит по крыше дождь и ветер шуршит в листве. Недаром говорят, что абхазский язык-это язык самой природы. И это понятно, ведь с давних времен абхазы поклонялись языческим богам-покровителям леса, воды, солнца.

 

 

 

Все эти стихии тесно переплетаются между собой и имеют важное значение для человека, который стремился понимать природу, а где-то и подражать ей.
Армянский язык более твердый, много гортанных звуков. Много согласных. Он похож на суровую армянскую землю, но интонации в нем добрые, и сразу понятно, что древний народ – армяне — много пережил за свою долгую историю, но остался с живым человеческим сердцем.

 

 

 

Язык народа, даже если не знаешь его, можно понять и почувствовать по народным песням.

 

 

 

Армянские песни напевные, плавные. В них слышится печаль, вековое горе народа, пережившего и гонения, и геноцид. Не одно событие не обходится без музыки. У армянского народа много песен: колыбельные, свадебные “наири” рассказывают о добре, счастье, тепле родного дома.

 

 

 

Антуни — песня о жизни трудового крестьянина, тяжелой и горькой.

 

Дудук – похоронный плач.

 

 

 

Несмотря на трудности жизни, армянский народ не унывает. Не один праздник не обходится без зажигательных танцев, в которых отражается неукротимый, стремящийся к радости и свету характер армян.

 

 

 

Ах, краса моя,

 

Зачем подошла?

 

Сердце у меня

 

Зачем отняла?

 

 

 

Тебе равной нет,

 

Как ты хороша!

 

Устремилась вслед

 

За тобой душа…

 

 

 

Абхазский язык отражает философское осмысление человека. Его размышления о ценности жизни, о смысле земного существования. О необходимости защищать свою маленькую землю от врагов, стремящихся захватить этот божественный край, дарованный Богом.

 

 

 

Мать земля, жизнь, семья неразрывно связаны с образом Матери-хранительницы очага, семьи, рода.

 

 

 

Абхазы рождаются, живут и умирают с песней, которая имеет какой-то божественный смысл.

 

 

 

Немало песен, которые они посвящали своим богам. Это молитвы- просьбы послать удачу, дать возможность удачно поохотиться, чтобы накормить свою семью; молитва о том, чтобы сын-воин вернулся живым с поля боя, где с честью защищал Родину.

 

 

Песни сопровождали и в повседневной жизни при занятии земледелием. Песни, с которыми сажали кукурузу, плели корзины, заборы, кормили скот; собирали мед, — сопровождали все тяготы жизни человека Апсны и помогали достойно пережить их.

 

 

 

Создается впечатление, что абхазы говорить и петь начинают одновременно. Душа этого маленького, но гордого народа словно стремится ввысь, протягивая песней тоненькую ниточку, связывающую землю и небо между собой.

 

 

 

Современные абхазские обычаи сохраняют старинные песни. В них мы можем услышать историю, сохраненную в традициях. Например, на абхазской свадьбе часто поется свадебная песня, слышатся звуки народной музыки.

 

 

«Оу редада». Под ее звуки невеста входит в дом жениха. Впервые знакомиться с его семьей, познает законы, установленные веками. Под звуки песни в абхазской семье зарождается новая жизнь, ребенок начинает ходить, получая первый в своей жизни опыт.

 

 

 

С самого раннего детства ребенка сопровождает песня. Она передает ему народную мудрость.

 

 

 

Самая распространенная из траурных песен – Ауоу. Ее поют тогда, когда умирает почетный представитель рода и семьи.

 

Трогательное звучит и Песня Героев.

 

 

Тот, поверьте, не мужчина,

 

Кто не может, стиснув зубы,

 

Скрыть страдания свои.

 

Уаа-райда, не мужчина

 

Тот, кто стоном может выдать

 

Боль раненья своего.

 

 

 

По преданию, эту песню пел смертельно раненный воин, чтобы заглушить страдание от ран. Эту песню пел и старик-отец, когда в дом приносили с поля боя его сына, геройски погибшего, защищая Апсны.

 

 

 

А как звучит абхазская застольная речь! Это она очень похожа на песню, так плавно и душевно она звучит.

 

 

 

Дети с раннего детства слышит обращение к самым важным моментам в жизни любого человека, выраженным в тосте. Каждый высказывает свое уважение, свои сердечные пожелания близким, родным, друзьям. Обращаются к Богу с благодарностью за то, что он помогает в трудных ситуациях. Вспоминают ушедших, поднимают тост за счастье и процветание любимой Апсны. Но, в отличии от других народов, абхазы не поднимают тостов за любовь. Здесь принято считать, что любовь – это святые отношения, о которых не стоит сообщать прилюдно. Это дело двух сердец, и оно должно быть спрятанных от чужих глаз.

 

 

 

Но остальные тосты за абхазским столом – это разговор со всеми людьми, ни один, сидящий за столом, не окажется забытым: каждый получит добрые слова о себе.

 

 

 

Когда мы начинаем изучать историю своей семьи, родины, мы видим различия в жизни народов, но часто бывает, что мы находим и много общего.

 

 

 

И не важно, какой ты национальности, какую веру носишь в душе. Важно, какой ты человек, как с тобой рядом жить, как ты относишься к своему соседу рядом, какие слова говоришь близкому.

 

 

 

Значит, язык, каким бы он ни был, несет в себе самое главное, то, что объединяет людей разных наций: стремление к добру, свету, радости.

 

 

 

Все любят песни, любят своих родителей, братьев, сестер. Хотят жить в мире, развиваться, получать образование, приносить пользу и не позорить свой народ.
Мы не можем жить без родины, а родина живет языком народа.

 

 

 

Надо любить свой язык. Сложный он или простой – его надо знать и беречь. И никогда не забывать.

 

Автор Чакрян Кристина

Комментарии (0)
×

Авторизация

E-mail
Пароль
×

Регистрация

ИМЯ,
ФАМИЛИЯ
Дата 
рождения
Регион
E-mail
Пароль
Повторите пароль
×
×
×